>> MitreiseBestätigung!
Travel Confirmation!>>


Bitte schickt uns Eure verbindliche Teilnahmebestätigung per E-Mail!
So können wir besser für Euch planen.  Es gibt aktuell mehr Ticketreservierungen als bestätigte Mitreisende - das ist voll ok! Jedoch möchten wir den
"Handtuch-Auf-Der-Pool-Liege-Effekt" vermeiden, um ggf. auch über eine Warteliste weitere Abenteurer:innnen mitnehmen zu können.  Vielen Dank für Eure Unterstützung!  

Please send us your binding confirmation of participation by e-mail! 
That way we can plan better for you.  There are currently more ticket reservations than confirmed travelers - that's totally ok! However, we would like to avoid the "towel-on-the-pool-bed-effect" in order to be able to take more adventurers with us via a waiting list if necessary.  Thank you very much for your support!

Post

Meine liebe Freundin, mein lieber Freund,
ich hoffe, dieser Brief findet dich in bester Verfassung und bei bester Laune.
Ich sitze hier, umhüllt von Staub und Abenteuerlust, und muss dir von meinen neuesten Erlebnissen berichten.
Es ist wahrlich ein Abenteuer wie aus den Romanen von Hemingway oder Fitzgerald. Auf staubigen Pisten, unter einem Himmel so weit wie die Träume, durchstreife ich das Land auf der Suche nach dem glänzenden Gold, das die Legenden um Eldorado umgibt.

Jeden Tag führt mich mein Weg tiefer in die Wildnis, wo die Hitze des Tages nur von den glühenden Sternen der Nacht übertroffen wird. Doch trotz all der Strapazen und der trockenen Kehlen, die von staubigen Wegen geplagt sind, gibt es eine unerschütterliche Hoffnung in mir, dass ich am Ende meiner Reise den Schatz meiner Träume finden werde.
Kaum kann ich es erwarten, wenn sich in wenigen Monaten unsere Wege kreuzen und wir  uns gemeinsam auf diese große Reise begeben werden.

Möge das Glück und das Fahrrad  immer an deiner Seite sein,
Ihr Rick


My dear friend, my dear friend,
I hope this letter finds you in the best of health and spirits. 
I'm sitting here, covered in dust and a thirst for adventure, and I have to tell you about my latest experiences.
It is truly an adventure straight out of a Hemingway or Fitzgerald novel. On dusty tracks, under a sky as wide as dreams, I roam the land in search of the shiny gold that surrounds the legends of Eldorado.
Each day, my path takes me deeper into the wilderness, where the heat of the day is matched only by the glowing stars of the night. Yet despite all the hardships and dry throats plagued by dusty trails, there is an unshakeable hope within me that I will find the treasure of my dreams at the end of my journey.
I can hardly wait for our paths to cross in a few months and for us to embark on this great journey together.

May happiness and the bike always be by your side, 
Yours Rick

"Dein STAUB-UND-GOLD-CAMP"

Wer eine lange, abenteuerliche Reise macht, der freut sich immer auf ein gutes Lager zur Nacht - auf ein schmackhaftes Mahl, zwei Whisky gegen die Schmerzen und ein paar  abenteuerliche Geschichten am Lagerfeuer von anderen Mitreisenden.  All dies uns noch mehr wird es im wunderbarem Staub Und Gold Camp auf etwa der Hälfte des Weges für Euch geben.  Dort könnt Ihr sicher Euren Schlafsack entweder unter einem Dach oder unter den Sternen ausrollen (Übern. pro Person 7,50 Euro ). Es gibt köstliche Speisen, Snacks und Getränke bis in die Nacht.  Wir freuen uns super sehr auf eine gemeinsame Camp-Nacht mit Euch!

Anyone who embarks on a long, adventurous journey always looks forward to a good camp for the night - a tasty meal, two whiskies against the pain and a few adventurous stories around the campfire from other fellow travelers.  All this and more will be available to you at the wonderful Staub Und Gold Camp about halfway along the trail.  There you can safely roll out your sleeping bag either under a roof or under the stars (overnight stay per person 7.50 euros). There will be delicious food, snacks and drinks until late at night.  We are really looking forward to spending a night at camp with you!

STAUB UND GOLD / 2024

In der einen Hand eine kleine Tasche, in der anderen eine Ticket 
zu einem unbekannten Ziel.

Der legendäre Super Berlin Express 747 wird nur 2024 und weltexklusiv eine Super Sonderfahrt auf einer besonderen Route offerieren. Auf die Idee dazu kam im Grunde unsere Ur-Großmutter, die uns immer von ihrer Familie und fernen Verwandten erzählten. Von Auswanderer:innen, Glückssucher:innen und Geflüchteten, vom großen Goldrausch und viel, viel Arbeit. Woher kamen sie? Was waren ihre Ziele und Träume?
Das Staub Und Gold  Bikepacking-Abenteuer ist eine Hommage an all die, die sich aufmachten in ein neues Leben. Und auch an die, die nicht fortgingen, sondern blieben und ihr Glück hier suchten.
 
In one hand a small bag and in the other hand a ticket to an unknown destination. 
The legendary Super Berlin Express 747 will offer only 2024 and world-exclusively a super special trip on a special route. The idea basically came from our great-grandmother, who always told us about her family and distant relatives. About emigrants, fortune seekers and refugees, about the great gold rush and much, much work. Where did they come from? What were their goals and dreams? 
The Staub Und Gold Bikepacking Adventure is a tribute to all those who set out for a new life. And also to those who didn't leave, but stayed and sought their fortune here.

SBE747 Stories

Auch in diesem Jahr ist Tom wieder im SBE747 mitgereist. Vergangenes Jahr bis zum Ziel gefahren, dieses Jahr nicht. Warum das nicht tragisch, sondern vielleicht sogar der bessere Weg war, den rauhen Zauber des Super Berlin Express 747 zu erleben, schreibt Tom in seinem sehr schönen Fahrrad-Blog "BikingTom".

Zitat: "Du klinkst dich irgendwann völlig aus dem normalen Universum aus, bist gefangen im Super Berlin Express-Kosmos und willst trotz des sich irgendwann einfindenden Leidens und der Entbehrungen am liebsten niemals wieder aus diesem heraus." 

»Ick hab vom loofen 
schon janz krumme Beene.«
 
»Dann Nimm doch ditt Rad, 
Du Flitzpiepe!"«

SUPER BERLIN EXPRESS 747






Wie alles Begann 

... auf den letzten Kilometern der damals, ich glaube 
767 Kilometer langen Strecke des ersten 
Super Berlin Express 747, landeten wir früh morgens in den Randausläufern einer Trance-Party im Wald.  Wankende Party-People, Wodkaflaschen schwenkend, begegneten im Zwielicht der Straßenlaternen zwei wankenden Gestalten auf Fahrrädern. Beide  Parteien starrten sich mit glasigem Blick an, um dann ihren Zielen in der Dämmerung entgegen zu schleichen. Dieser Moment hat sich wie eine Filmszene in meiner Erinnerung grinsend eingenistet. Ich hätte nicht gedacht, dass diese  irre Idee eines Langstrecken - Country Cats über 700 Kilometer für mich machbar ist. Geschweige denn, das sich noch irgendwer ernsthaft auch mit dem Plan aufs Fahrrad setzt und diese verrückte Fahrradreise an einem Wochenende durchzieht.  Ok, wie schön, dass wir nicht alleine sind - mit unserem Abenteuerfeuer für unglaubliche Abenteuerreisen vor unser Haustür. Willkommen im Super Berlin Express 747.  Zum Nachhören, wie das war damals spät in der Nacht, mit dem Radsalon-Mikrofon unter der kalten, müden Nase, der kann das hier nachhören.

Official Cover 2022

 Sehr verehrte Fahrgäste und Freundinnen des Super Berlin Express 747!
Wir freuen uns außerordentlich , Ihnen mit "Entscheidung im Morgengrauen", das offizielle Titelmotiv des SBE747 / 2022 präsentieren zu dürfen. Ein fast schon mythisch anmutendes Meisterwerk aus der feinen Feder von A. S. Schönian.

Regines Radsalon Podcast 2021

Der Radsalon begleitet den Super Berlin Express 747  nun schon seit der Premiere vor 5 Jahren.  Vom SBE747 2021 gibt es für euch einen Sprachnachrichten-Podcast, in dem Teilnehmer und Rick selbst von ihren Reise-Erfahrungen im Express  berichten.

The Radsalon has been accompanying the Super Berlin Express 747 since its premiere 5 years ago.  From the SBE747 2021 there is a voice message podcast for you, in which participants and Rick himself talk about their travel experiences on the Express. (Language: German)

SBE747 Podcast

Rick im Gespräch mit Frau Jahnke in ihrer wundersamen Fahrradwelt. Hören Sie hier, wie alles begann, warum Fahrradfahren gut für die Welt und der Super Berlin Express 747 ein so ganz besonderes  Langstreckenfahrradabenteuer ist:

Rick in conversation with Ms Jahnke in her Wundersame Fahrradwelt. Listen here to hear how it all began, why cycling is good for the world and the Super Berlin Express 747 such a special long-distance cycling adventure: (German Language)